“Honigkuchenpferd”, now you say it!
You probably haven’t come across this rather funny German word, but a very special Kudos if you have:
Honigkuchenpferd (n.) Yes, they love to spell it all together – 16 letters. So let’s take it apart:
Honig (honey) – Kuchen (cake) – Pferd (horse).
So a horse-shaped honey cake. Yumm!
But Honigkuchenpferd is also used as an expression, such as in these sentences:
“Grinsen wie ein Honigkuchenpferd” – To grin like a… well… horse-shaped honey cake! Makes sense, right? Actually, no.. And another one:
“Sich freuen wie ein Honigkuchenpferd” – To be happy as a horse-shaped honey cake. Sounds good!
Don’t ask us where this comparison stems from!
See if you get to use this admittedly hard-to-pronounce word in daily German conversation. It’s a little rare, but people will understand – and hopefully smile!
Have a nice day.